L'Ora Più Buia è il titolo di una
raccolta di racconti d'avventura di Andrea Sfiligoi, che mescola
arti marziali orientali all'impianto pulp tipico degli anni trenta.
Misty Bay: una città inventata, ma saldamente radicata nel peggio
della realtà urbana americana. Gray Scorpion: un eroe mascherato di
quelli che ne hanno perso lo stampo, ma esile, senza superpoteri e di
provenienza cinese.
L'ebook si compone di due racconti, il
primo di lungo respiro che sviluppa un massacro pirotecnico nel covo
di uno dei cattivi della storia, il secondo dilatato nell'occhio di
un sicario incaricato di rimuovere (permanentemente)
Gray Scorpion.
Assassino veloce e letale, lo Scorpione
Grigio è un giustiziere della notte veloce e cavalleresco, che
colpisce per un binomio arti marziali/razionalità abbastanza
inconsueto. Solitamente l'eroe senza poteri soprannaturali spinge
molto sull'azione violenta, uno sforzo muscolare che liberi la
situazione. Gray Scorpion al contrario, essendo alla fin fine un
piccolo cinese esperto in arti marziali, preferisce un approccio più
tattico, dove perfino nelle situazioni più concitate la mente
freddamente enumera i dati a disposizione e agisce di conseguenza.
Un Batman più sagace, meno ricco, più
umano.
Nel concitatissimo racconto “L'Ora
più Buia” Gray Scorpion già accecato da un acido, viene assalito
alle spalle dalla presa strangolatrice di un assassino di
professione. E' un passaggio piuttosto emblematico del binomio appena
espresso:
Il giustiziere mascherato fece appello a tutta la concentrazione di cui era capace.
Usando le dita come pugnali, lanciò una ridda di colpi contro i fianchi dell'uomo, cercandone i punti vitali con tecniche di digitopressione.
Ma le sue dita incontrarono una resistenza inaspettata.
L'uomo indossava qualcosa – piccole lamelle di materiale freddo e liscio, non metallico, che componevano un vero e proprio giubbotto, duro e flessibile allo stesso tempo. Quel materiale, oltre a proteggere l'uomo dai colpi, impediva allo Scorpione di sentire il fluire del c'hi nel corpo dello strangolatore. (…) La sue mente osservava dall'esterno con la solita freddezza di chi sapeva di vivere giorni presi in prestito.
La nazionalità di Gray Scorpion,
cinese naturalizzato americano, inserisce inoltre una notevole
coloritura esotica alle avventure, che spiccano per un'ambientazione
familiare, ma inconsueta: siamo sempre, as usual, nei
territori della città maledetta, devastata dal crimine, da
malviventi tanto pazzi quanto pericolosi, che lucrano su strutture
marce di mafia e prostituzione, droga e corruzione.
Tuttavia, questa struttura per così
dire “base” viene innestata sulla Chinatown di Stimming e
nell'Ora Più Buia l'antagonista non a caso ripercorre tratto per
tratto umore e fisiognomica del “Cinese cattivo”, esemplificato
da Fu Manchu e fumettisticamente ripreso dall'immortale Alan Moore.
Un contrasto tanto più curioso quando si considera che Gray Scorpion
stesso è cinese.
Era un asiatico avanti con gli anni ma in perfetta forma fisica, vestito in abiti tradizionali cinesi e con un lungo mantello nero su cui si avvolgeva un drago rosso. Non c'era dubbio: quello davanti a lui era Kao Lang, detto il mercante di Macao, uno dei peggiori nemici dello Scorpione.
Il secondo racconto, più breve, viene
narrato dal punto di vista del cattivo, un sicario di professione
irlandese. Accanto a certe scene di gusto indubbiamente
cinematografico, Gray Scorpion viene intravisto attraverso gli occhi
del cattivo, con un procedimento che mi ha ricordato certi racconti
di Conan il Barbaro, dove l'eroe principale compare solo dopo
menzioni e chiacchiere in strade e locande.
Sotto il profilo stilistico, il lavoro
sembra buono. Mi ha convinto più La Freccia di Orione che L'Ora Più
Buia. E' molto più asciutto, più coeso nella struttura
Inizio-svolgimento-fine. Nell'Ora Più Buia c'è qualche svista, che
almeno personalmente mi ha lasciato perplesso:
Con un braccio stringeva il ragazzo, palleggiando un serramanico dalla lama sudicia nell'altra mano.
“Palleggiare” implica un azione di
rimbalzo. Palleggio quando faccio rimbalzare la palla da un punto
all'altro; ma se provo a fare qualcosa del genere con un coltello ho
qualche dubbio che questo rimbalzi. Al limite potrei passarmelo di
mano in mano, ma l'altra è occupata dal ragazzo.
Altre espressioni sono invece
squisitamente tipiche del periodo, e sembrano letteralmente emanare
puzza di uffici di piccoli investigatori, trench e sigari scadenti.
Mi riferisco a cose come:
Solo quelli ritenuti incorreggibili finivano a spingere le margherite da sotto, come diceva il suo amico giornalista Leonard Ramatosky, che arrotondava scrivendo storie d'azione e parlava un po' come i personaggi di un dime novel.
Spingere le margheritine da sotto...
Quant'è delizioso? Un tantino macchinosa, come metafora, ma
indubbiamente sa proprio di pulp, anche per un profano del genere.
Aspettiamo un seguito, legittimamente sperando in nuove avventure e -perchè no? - un approfondimento dei personaggi secondari, che sembrano stereotipati, ma simpatici.
Fonti:
Gray Scorpion - L'Ora Più Buia (pagina Amazon)
Su Fu Manchu, lo speciale di Jess Nevins tradotto su Ultrazine
Nessun commento:
Posta un commento